Наш форум

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш форум » Библия » Интересно-когда появились книги.


Интересно-когда появились книги.

Сообщений 1 страница 25 из 25

1

Если интересно, можно выяснить когда появились книги со страницами. Мне кажется не ранее 2 века.                                                                                                                                  17 Ему подали книгу пророка Исаии; и Он, раскрыв книгу, нашел место, где было написано:
(Лук.4:17)

2

Античный мир, в первую очередь греческое и римское госу¬дарственные образования дали культуре чело¬вечества очень многое.Античность открыла новую страницу также и в истории книги.

До того, как в Грецию попал папирус, там пользо¬вались разнообразными материалами для письма. Самым распространенным был глиняный черепок - остракон. На остраконах велась хозяйственная пе¬реписка, литературные же тексты обнаруживаются на них лишь изредка. Пользовались для письма и пальмовыми листьями, и, значительно чаще, ли¬повым лубом, на котором писали и в Италии. В частности, одно из значений латинского слова liber (книга) как раз подразумевает луб.
Плиний Старший упоминает среди других пи¬счих материалов plumbea volumina - свинцовые ру¬лоны. На острове Родос был найден такой рулон. Толщина свинцового листа - всего треть миллиме¬тра, так что сворачивался он легко. На свинце за¬писывали молитвы и заговоры, опускаемые в моги¬лу вместе с покойным. Самый длинный из из¬вестных нам текстов, записанных на свинце, - эпическая поэма Гесиода «Труды и дни». Как на пальмовом листе, так и на свинце, буквы выводили острым металлическим инструментом. Иногда употребляли и чернила.
Плиний Старший упоминает и libri lintei - льня¬ные книги. Впрочем, на ткани писали уже в Древ¬нем Египте. Например, записывали молитвы на тех бинтах, которыми пеленали мумии. На холсте вел свой дневник император Аврелиан (270-275 гг. н.э.). Однако ни один из этих материалов не приобрел решающего значения в истории книги.
Главным материалом для письма в античности служили папирус, пергамен и деревянные дощеч¬ки. Дерево использовалось для письма еще египтя¬нами, а греки переняли его от финикийцев вместе с алфавитом. Законы Солона (VI в. до н.э.) были записаны на кипарисовых досках. Немецкое слово buch и английское book свидетельствуют о том, что книги некогда писали на буковых дощеч¬ках. И в Риме дощечки - tabulae, tabellae cerae - употреблялись очень широко. Их красили в белый цвет (кстати, слово «альбом» - «Album» - и означа¬ло первоначально: «белая доска») или штукатури¬ли тонким слоем, чтобы легче было и писать, и читать, и смывать написанное. Впрочем, самым распространенным способом было вощение до¬щечки: чтобы воск не стирался с текстом, середину выскребали и заливали желтым или черным вос¬ком, по которому процарапывали текст. На черном фоне он выделялся особенно отчетливо. Метал¬лический инструмент для процарапывания назы¬вался стилем - отсюда и современные слова «стиль», «стило». Один конец стиля был заострен, а другой представлял собой подобие лопаточки, с помощью которой затирали ненужное.

Навощенные дощечки использовались для школьных упражнений, деловых записей, чернови¬ков, писем. Прочитав написанное, можно было лег¬ко его стереть и тут же писать ответное послание. Если одной таблички оказывалось для всего текста недостаточно, то в дощечках одного формата прос¬верливали отверстия, и связывали таблички в кни¬гу - кодекс (caudex значит дерево). Кодекс, со¬стоящий из двух дощечек, греки называли diptycha, а римляне duplices; из трех дощечек - triptycha и triplices; из большего количества - poliptycha. При со¬ставлении кодекса вощили лишь внутренние сто¬роны крайних дощечек. Получалось что-то вроде современной обложки. Наружные стороны укра¬шали золотыми или костяными инкрустациями, а люди победнее просто выводили свои имена.
С изобретением кодекса книга впервые получи¬ла форму, близкую к нынешней. А когда кодексы стали составлять из пергаменных листов, то и воз¬никла как раз такая книга, какую мы привыкли ви¬деть.
Античный мир заимствовал с Востока не только систему письма, но и папирус. Видимо, папирус по¬пал в Грецию не ранее VII в. до н.э., когда между Грецией и Египтом установились постоянные тор¬говые связи. И вплоть до III в. до н.э. он оставался главным писчим материалом. Однако, сохраняя монополию на его производство, Египет постоян¬но взвинчивал цены. В результате начались поиски более дешевого материала. Им в римскую эпоху и оказался пергамен.
Вообще-то выделанные шкуры использовались для письма уже с незапамятной древности, в том числе в Египте и Ассирии, на обработанной коже евреи записывали свои священные книги. Еще сов¬сем недавно ирокезы в Северной Америке изо¬бражали на коже тотемы и пиктограммы. Особую роль тут сыграло малоазиатское эллинистическое государство Пергам (отсюда и название «перга¬мен»), но монополию на изготовление этого писче¬го материала ему не удалось удержать надолго. Греция, а затем Рим и его провинции сами налади¬ли производство пергамена. О технологии его изго¬товления в античные времена нам известно мало. Самый ранний рецепт относится к VIII в. н.э. На пергамен шла овечья, козья или телячья шкура, реже - кроличья, заячья и даже кошачья. Самый же лучший, самый тонкий пергамен выделывали из кожи еще не родившихся телят или ягнят. Сначала шкуру замачивали в известковой воде, чтобы раз¬мягчить, затем растягивали на раме и серповидным ножом (rasorium или novaculum) тщательно соскре¬бали остатки мяса и шерсти. Очищенную кожу от¬беливали известью, полировали с обеих сторон пемзой и втирали мел. Кожа получалась тонкой, изжелта-белой, одинаково гладкой с обеих сторон. По сравнению с папирусом пергамен обладал мно¬гочисленными преимуществами: он прочнее, его легко сгибать и резать (хотя поначалу это важное его качество осталось незамеченным, и пергамен наподобие папируса сворачивали в свитки). Писать на нем можно было с обеих сторон листа. Не было и проблем с сырьем, хотя шкуры обходились дороже папируса: ведь на одну-единственную книгу прихо¬дилось забивать целое овечье или козье стадо.
Длительное время папирус и пергамен употре¬блялись параллельно. С III-IV вв. н.э., ввиду упадка производства папируса в Египте, пергамен стал выдвигаться на первое место. Окончательно вывоз папируса из Египта прекратился лишь в VIII в., пос¬ле завоевания Египта арабами, и арабы принесли в Европу бумагу - материал гораздо более удобный и дешевый, чем папирус или пергамен.
Как и в Египте, в Европе писали на папирусе и пергамене заостренной камышовой палочкой-ка¬ламом (лат. calamus). Лучшие сорта камыша приво¬зили из Египта и Малой Азии. Античный калам несколько отличался от египетского - его конец был не только заострен, но и расщеплен, чтобы по¬лучался более тонкий след. С IV в. н.э. наряду с ка¬ламом стали пользоваться птичьими перьями (лат. penna avis), и это инструмент на века. В античные времена известны были и металлические перья, - из бронзы, серебра, даже золота. Однако большого распространения они не получили, так как не обла¬дали эластичностью и рвали писчий материал.
Чернила приготовляли из разведенной сажи и клея. Получаемая смесь почти не выцветала и лег¬ко смывалась. В IV в. н.э. появились чернила на ос¬нове железистых соединений. Заголовки и другие, подлежавшие выделению, места текста писали красными чернилами (лат. rubrum> - ср. современ¬ное слово «рубрика», «красная строка»), и в чер¬нильницах - глиняных или металлических - было соответственно два отделения - для черных и красных чернил. Впрочем, известны тексты, сплошь написанные красными чернилами.
А для самых роскошных книг использовали чер¬нила золотого и серебряного цветов. И только один император мог писать пурпурными чернилами.
В античные времена книга значительно измени¬ла свой внешний вид. Согласно ряду источников, книжные свитки (по египетскому образцу) в Гре¬ции сворачивали уже в V в. до н.э., но сохранились лишь более поздние - IV в. до н.э. В 1902 г. в Египте, в Абукире, на кладбище, подле мумии умершего грека, был найден в форме свитка фрагмент поэмы Тимофея Милетского «Персы» (приблизительно 450-360 г. до н.э.). Этот свиток и является древ¬нейшей из сохранившихся греческих книг. Внеш¬нее его оформление еще очень архаично и прими¬тивно. Окончательно элементы античного свитка сформировались в эллинистическую эпоху - к IV-III вв. до н.э.
Свиток из склеенных листов папируса (обычно не более двадцати) по-гречески назывался tomos (ср. наше «том»), а на латыни - scapus. Если текст не умещался в один том, то подклеивали еще несколь¬ко листов. Впрочем, античные свитки не достигали чрезмерной длины и редко превышали 10 метров. Свиток нормального размера в свернутом виде представлял собой цилиндр диаметром 5-6 см, так что держать его в руке было достаточно удобно. Высота свитка обычно составляла 20-30 см. Однако известен свиток высотой 37 см (экземпляр траге¬дии Еврипида). Бывали и миниатюрные издания - например, относящийся ко II в. до н.э. сборник эпи¬грамм на женский пол. Высота этого свитка всего 5 см. Римский государственный деятель и оратор Ци¬церон утверждал, что видел своими глазами текст всех двадцати четырех песен «Илиады», перепи¬санный на столь тонком пергамене, что весь свиток умещался в ореховой скорлупе.
Текст писали столбцами, высота которых зани¬мала от 2/3 до 5/6 высоты свитка.
Заголовок помещался не в начале, а в конце свит¬ка, чтобы предохранить от стирания при частом чтении (ведь в основном изнашивалось начало свитка). Конечно, читателю это было не очень удобно, а потому к свитку прикрепляли еще перга¬менную ленту с сокращенным заголовком (titulus) или же выписывали титул на оборотной стороне свитка.
Свитки из папируса - материала хрупкого и не¬прочного - хранились недолго, в редчайших слу¬чаях и при самом тщательном присмотре около двухсот лет. Влажность, черви, насекомые - все это быстро губило его. Чтобы продлить жизнь свитка, его смазывали кедровым маслом и держали в пергаменном футляре (paenula или membrana). Богатые библиофилы красили футляры пурпуром и употребляли специальные ящики (scrinium или capsa), в которые складывали по 5-15 свитков.
Со временем свитки все чаще стали делать из пергамена. Составлялись целые «кожаные» би¬блиотеки. Юридическую и литургическую литературу переписывали чаще всего именно на пергаме¬не, ибо он более, чем папирус, был пригоден для длительного хранения и активного использования.
Историческое значение пергамена заключается в том, что он создал условия для перехода к более удобному типу книги - кодексу, который и является предшественником современной книги; с употре¬блением пергамена начало развиваться и искусство графического оформления книги.
Впервые о манере сшивать пергаменные листы в тетради упоминает Марциал. Он не назы¬вает эти тетради кодексами: ведь codex - это caudex, доска. В тексте Марциала такие тетради наз¬ваны pugillares membranei - кожаные таблички для письма. На них Марциал и писал свои эпиграммы. Пергаменными тетрадями с текстами произведе¬ний классиков - Гомера, Вергилия, Цицерона, Тита Ливия и других - пользовались в школах. Ведь кни¬га, с которой школьник работает ежедневно, долж¬на быть прочной. Потребности школы ускорили распространение прочного и удобного пергамен¬ного кодекса. Были, разумеется, и другие причины. Чтобы отыскать в свитке нужное место или цитату, приходилось разматывать его цели¬ком. Кодекс был удобнее и к тому же позволял пол¬нее использовать писчий материал - обе стороны листа. На свитке любая дописка на оборотной сто¬роне опять же вынуждала перематывать весь сви¬ток заново.
В общем, преимущества кодекса были оче¬видны, и уже в III в. свитки начинают исчезать из библиотек знати, вытесняемые кодексами. Пример подавали императоры. В 235 г. император Максимин владел великолепно оформленным кодексом с текстом гомеровских поэм. Листы таких рос¬кошных изданий были окрашены в пурпур, а текст написан золотыми или серебряными буквами. Пер¬воначально формат кодекса был умеренным - при¬близительно как современные ин-кварто или даже ин-октаво, а в III-IV вв. появились гигантские фо¬лианты (лат. folium - лист).
Изготовляли кодекс так: пергамен нарезали оди¬наковыми прямоугольными листами, сгибали их пополам и сшивали в тетрадь по четыре листа (греческое слово tetradion означает четыре). Из та¬ких тетрадей и составляли кодексы. Для предохра¬нения их от внешних воздействий с обеих сторон прикрепляли доски, иногда - куски толстой кожи.
В размещении текста на листах кодекс во всем подражал свитку: заголовок, например, продолжа¬ли по традиции писать в конце книги, хотя это и утратило смысл. Даже в XV в. в первопечатных книгах - так называемых инкунабулах - заголовок помещали на последней странице - в колофоне.

3

Понимать это как очередную "проблему"?

4

OK написал(а):

Понимать это как очередную "проблему"?

Почему нет?                                                                                                                       Проблема писателей очевидна.                                                                                            Более того, есть ещё и собственно, иудейский пласт проблемы, Ему не дали-бы перекручивать свиток, т.к. хазан(диакон) уже всё подготовил, чтобы не было задержки общины, представте себе, Вы ,или кто другой ,выходит читать Апостол и начинает искать место чтения- не порядок-очевидно.                                                                                   Конечно Вы человек грамотный, уважаемый, но нарушать традицию вот так бесцеремонно, мне кажется Вас,или кого другого, на Вашем месте,народ осудил-бы ,ТУТ-ЖЕ.И потом, свиток Исайи, достаточно большой, одному, было-бы трудно перекрутить.

Отредактировано Блох Исаак Абрамович (2007-10-09 21:57:56)

5

Разве сказано, что Он что-то искал... листал... ?
"раскрыв книгу, нашел место"
Ведь "нашёл" - не обязательно результат поиска...
Оно может означать "обнаружил" или "увидел".
Например:
Возвращается и находит их спящими, и говорит Петру: Симон! ты спишь? не мог ты бодрствовать один час?
(Мар.14:37)

Слово "книга" может относиться не к физическому предмету, а к словам пророка.
Поэтому слово "книга" ничего не говорит о форме.

Также, не следует придираться и к слову "раскрыл".
Для того, чтобы прочитать текст из свитка, его (текст) нужно сначала сделать доступным, "открыть", разворачивая цилиндр.
Это действие вполне может описываться словами "раскрыть книгу".

6

OK написал(а):

Слово "книга" может относиться не к физическому предмету, а к словам пророка.
Поэтому слово "книга" ничего не говорит о форме.

Не понимаю, о чём Вы толкуйте?

7

OK написал(а):

"раскрыв книгу, нашел место"
Ведь "нашёл" - не обязательно результат поиска...
Оно может означать "обнаружил" или "увидел".

Ну, а Вы , выйдя с Апостолом или Евангелием, тоже НАХОДИТЕ место, или оно уже Вам известно?

8

OK написал(а):

Это действие вполне может описываться словами "раскрыть книгу".

Вы не можете избежать слово "книга", видимо он тоже(Автор текста). Но если-бы , Вы видели свиток, хоть однажды, я уверен, Вы никогда бы не сказали, что это книга. Я смею предположить, что автор Евангелия ни разу не был в синагоге. Значит он не еврей а грек. К стати, Вы игнорировали мой вопрос о национальности ев. Луки.

Отредактировано Блох Исаак Абрамович (2007-10-14 23:42:06)

9

Блох Исаак Абрамович написал(а):

Не понимаю, о чём Вы толкуйте?

Блох Исаак Абрамович написал(а):

Вы не можете избежать слово "книга", видимо он тоже(Автор текста).

Не могу, не может.   

и взял книгу завета и прочитал вслух народу, и сказали они: все, что сказал Господь, сделаем и будем послушны.
(Исх.24:7)
И напишет священник заклинания сии на свитке, и смоет их в горькую воду;
(Чис.5:23)
Если кто возьмет жену и сделается ее мужем, и она не найдет благоволения в глазах его, потому что он находит в ней что-нибудь противное, и напишет ей разводное письмо, и даст ей в руки, и отпустит ее из дома своего,
(Втор.24:1)
Когда Моисей вписал в книгу все слова закона сего до конца,
тогда Моисей повелел левитам, носящим ковчег завета Господня, сказав:
возьмите сию книгу закона и положите ее одесную ковчега завета Господа Бога вашего, и она там будет свидетельством против тебя;

(Втор.31:24-26)

Во всех этих местах в Септуагинте - βιβλίον.
Значит, слово "книга" ничего не говорит о форме предмета. Это может быть, и свиток, и тетрадь, и дощечки, и ... всё, что угодно (на чём можно писать разводное письмо?  :P ). Любой носитель текста мог быть назван "книга".

Так что очередная проблема - выдумана.

10

Блох Исаак Абрамович написал(а):

Ну, а Вы , выйдя с Апостолом или Евангелием, тоже НАХОДИТЕ место, или оно уже Вам известно?

Открыв книгу, чтец находит глазами уже известное ему место, где написано...
Повторюсь. Не написано, что Христос искал нужное Ему место. Написано, что нашёл.

11

OK написал(а):

Во всех этих местах в Септуагинте - βιβλίον.
Значит, слово "книга" ничего не говорит о форме предмета. Это может быть, и свиток, и тетрадь, и дощечки, и ... всё, что угодно (на чём можно писать разводное письмо?

Ваше объяснение можно было-бы принять, если-бы приводимые Вами тексты изначально писались на греческом языке. На иврите и свиток и книга  в современном виде, называются сейфер, писец-сойфер, поэтому как не переводи, всё равно получится книга. Лука-же ,как мне кажется ,писал на греческом а в греческом, есть разница в обозначении книги и свитка, я приводил выше. Так что проблема остаётся. К стати: в приводимых Вами цитатах из Торы в тексте на иврите стоит слово сэфэр, других вариантов нет, а вот у греков, варианты есть т.к. есть другие синонимы.

Отредактировано Блох Исаак Абрамович (2007-10-10 19:31:38)

12

Теперь я мог бы принять Ваше возражение, если бы Вы показали мне, где в НЗ применяется слово "свиток", отличное от слова "книга".
Единственный во всём Новом Завете в синодальном переводе "свиток":
И небо скрылось, свившись как свиток; и всякая гора и остров двинулись с мест своих.
(Откр.6:14)
- и тот в оригинале "книга".
Очевидно, что речь идёт именно о свитке, употребляется глагол "свившись", что не может быть применимо к книге.
Но написано βιβλίον!!!

Даже наш "непререкаемый авторитет" почему-то пишет "книга", а не "свиток".
Посмотрите Иудейские древности, Книга 2, 16:5
"Все это я рассказал совершенно так, как нашел (записанным) в священных книгах".
Очевидно, что речь о свитках, но Флавий пишет слово "книга".

Так, что...

13

OK написал(а):

Не написано, что Христос искал нужное Ему место. Написано, что нашёл.

По этому поводу отправляю Вас к Бюлаженному Феофилакту Болгарскому и его толкованию на это место, мне кажется он Вас поправит.

OK написал(а):

Даже наш "непререкаемый авторитет" почему-то пишет "книга", а не "свиток".
Посмотрите Иудейские древности, Книга 2, 16:5
"Все это я рассказал совершенно так, как нашел (записанным) в священных книгах".
Очевидно, что речь о свитках, но Флавий пишет слово "книга".

Флавий или вернее, что от него осталось после многовековой правки, вовсе не "непререкаемый авторитет", непременно надо будет о нём завести тему.  .                                                                 Я не понимаю. Что может Вам помешать принять мои аргументы. Но всё-же , дополню.  Лука пытается нас убедить, что всё так и было но некоторые шероховатости, взможно занесённые, следующими поколениями переписчиков, заставляют немного посомневатся… Вероятно Его вызвали читать афтору, в некоторых общинах это самая почётная алия-поднимание. Как правило свиток  уже лежит приготовленным Хазаном для чтеца и подавать и уж тем более «закрыв книгу и отдав служителю» отдавать- такого просто нет. Прочитав сразу сел- маловероятно- надо обязательно прочитать благословение после афторы. Евангелист хочет, что-бы ему поверили но афтора как правило не состоит из 5-6 строчек, это должен быть  достаточно пространный отрывок. И последнее- в средине  седера никаких лишних слов не говорят. По окончании молитвы , пожалуйста а так нет..                                                                                                                                     И потом, Вы так и не просветили публику , не откликнулись на мою просьбу- рассказать кто такой Лука- апостол? грек? С кем из очевидцев был дружен? Не мог-же ап. Павел передать ему это?!

Отредактировано Блох Исаак Абрамович (2007-10-11 13:37:49)

14

Блох Исаак Абрамович написал(а):

По этому поводу отправляю Вас к Бюлаженному Феофилакту Болгарскому и его толкованию на это место, мне кажется он Вас поправит.

Мне показалось, Вы спросили про Евангелие... При чём тут Феофилакт?
Хотя...
У болгарского архиепископа написано:
"Когда подали Ему книгу, Он её разгнул и нашёл не то, что случайно попалось, но чего сам желал. Ибо не думай, будто Он открыл книгу и случайно нашлось то место, в котором написано об Нём; это случилось по Его желанию".

Я вполне согласен с этим объяснением. Всё, что случилось с Иисусом, случилось по Его желанию. Он вошёл в синагогу и встал читать именно тогда, когда должно было читаться именно это место. Конечно же, "не случайно". Он не искал нужное место, Он ждал, и, когда пришло время, Он "восстал чести" и, раскрыв книгу, нашел место, где было написано...

Блох Исаак Абрамович написал(а):

Лука пытается нас убедить, что всё так и было но некоторые шероховатости, взможно занесённые, следующими поколениями переписчиков, заставляют немного посомневатся…

Я могу предположить, что Вы прекрасно разбираетесь в современных синагогальных ритуалах, но, простите, у меня нет уверенности в том, что Вам доподлинно известно положение дел в Назаретской синагоге двадцативековой давности.

Блох Исаак Абрамович написал(а):

Флавий или вернее, что от него осталось после многовековой правки, вовсе не "непререкаемый авторитет", непременно надо будет о нём завести тему.

Могу понять желание некоторых "доброжелателей" приписать Флавию христианские убеждения, но, согласитесь, странно было бы ползать по тексту и менять "свиток" на "книгу"... Зачем? Чтобы дать мне аргументы?

15

OK написал(а):

Я вполне согласен с этим объяснением. Всё, что случилось с Иисусом, случилось по Его желанию. Он вошёл в синагогу и встал читать именно тогда, когда должно было читаться именно это место.

16 И пришел в Назарет, где был воспитан, и вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.
(Лук.4:16) Плохо вяжется.

OK написал(а):

Могу понять желание некоторых "доброжелателей" приписать Флавию христианские убеждения, но, согласитесь, странно было бы ползать по тексту и менять "свиток" на "книгу"... Зачем? Чтобы дать мне аргументы?

Мне кажется специально-книга ,свиток,табличка-ни кто у Флавия не правил.                                                                                                                       Разнится  переводов и редактур Евангелия и некого историка, пусть даже и интересного, должна быть Вам понятна. Хотя и говорят , что  всякий перевод является трактовкой, перевод Священных текстов стараются выполнить имея в виду все нюансы текста.                                                           По этому случаю, я вспоминаю описание работы комиссии еп. Иннокентия (Вениаминова),по переводу книги Берейшис на якутский язык. Они столкнулись с трудностью: как перевести «плод дерева» , у якутов нет плодоносящих деревьев, поэтому слова такого в языке нет. Это, если не ошибаюсь описывал И.А. Гончаров.                                                                                                  У евреев любая форма книги-сэйфер, но у греков-то нет такой простоты, «божественная эллинская речь» предполагает книгу назвать книгой или томом и свиток у них имеет своё название и табличка.                                                                                    Я специально, озаботившись этим, привёл Сообщение № 2                                                                                                                        К стати,  сам Флавий редактировал свой текст буквально по буквам, допустим ,что-бы не было много подряд согласных букв,  для лёгкости чтения, но не задавался вопросами точности не только в терминах, но и даже в событиях, тельца золотого он, к примеру, не поминает.

16

Блох Исаак Абрамович написал(а):

16 И пришел в Назарет, где был воспитан, и вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.

Вошёл "по обыкновению" или встал читать "по обыкновению"?

17

Блох Исаак Абрамович написал(а):

К стати,  сам Флавий редактировал свой текст буквально по буквам, допустим ,что-бы не было много подряд согласных букв,  для лёгкости чтения, но не задавался вопросами точности не только в терминах, но и даже в событиях, тельца золотого он, к примеру, не поминает.

1. Больше не будем на него ссылаться? Может, и перепись там же, где телец?
2. Историк в своей работе с претензией на научный труд не заботился о точности терминов, так почему Вы считаете, что ев. Лука, пишущий Феофилу "о совершенно известных между нами событиях", задавался вопросом точности в терминах?

18

OK написал(а):

Вошёл "по обыкновению" или встал читать "по обыкновению"?

Вы слишком многого от меня требуйте, я же не Феофилакт.

19

OK написал(а):

1. Больше не будем на него ссылаться? Может, и перепись там же, где телец?
2. Историк в своей работе с претензией на научный труд не заботился о точности терминов, так почему Вы считаете, что ев. Лука, пишущий Феофилу "о совершенно известных между нами событиях", задавался вопросом точности в терминах?

Напоминаю, сам св. Дроздов на его ссылался. (1) . (2)- ну, это тоже обьяснение, почему нет?

20

Блох Исаак Абрамович написал(а):

И потом, Вы так и не просветили публику , не откликнулись на мою просьбу- рассказать кто такой Лука- апостол? грек? С кем из очевидцев был дружен? Не мог-же ап. Павел передать ему это?!

Ну, а что Вы хотите услышать?
Сам Лука всё объясняет.
"Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях,
как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова,
то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил,
чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен".

(Лук.1:1-4)

Не ап.Павел, а "очевидцы и служители".

21

OK написал(а):

по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил,

OK написал(а):

так , ВОТ(БИА),почему Вы считаете, что ев. Лука, пишущий Феофилу "о совершенно известных между нами событиях", не(БИА)задавался вопросом точности в терминах?

?

Отредактировано Блох Исаак Абрамович (2007-10-15 00:05:38)

22

OK написал(а):

Вошёл "по обыкновению" или встал читать "по обыкновению"?

Плохо сказать,Вошёл "по обыкновению" своему, т.к. это обыкновение было не только Его, но и всех соблюдающих евреев. А вот встать читать по "обыкновению"- не возможно т.к. на чтение вызывает хазан и по обыкновению стараются менять чтецов, так , что никакого обыкновения читать всё время одному нет, это немного жребий, не предполагающий обыкновения.

23

OK написал(а):

1. Больше не будем на него ссылаться? Может, и перепись там же, где телец?

Спешить с выводами не будем, т.к. переводился он (Флавий) только христианскими переводчиками. Тельца они могли и пропустить а вот перепись, еслибы он поминал, вряд-ли.

24

Блох Исаак Абрамович написал(а):

?

У каждой тщательности есть своя степень.
Евангелист сделал своё дело со всей доступной ему тщательностью.
В итоге, его Евангелие предоставляет христианину основание христианского учения (а не биографию Иисуса для неверующих).

Блох Исаак Абрамович написал(а):

Плохо сказать,Вошёл "по обыкновению" своему, т.к. это обыкновение было не только Его, но и всех соблюдающих евреев.

Это Евангелие писалось человеку, который не имел такого обыкновения.
Возможно, ему интересно было узнать, что Господь такое обыкновение имел.

Блох Исаак Абрамович написал(а):

встать читать по "обыкновению"- не возможно

Я это и говорю. Вы с кем спорите?

25

OK написал(а):

Ну, а что Вы хотите услышать?
Сам Лука всё объясняет.

Вы игнорировали мой вопрос! А кто такой Св. Ев, Ап, ЛУКА ? До сих пор не понятно! Я подозреваю, что он внесён в список 70-ти, НА каком основании? Если писал он на греческом???

Отредактировано Блох Исаак Абрамович (2007-10-21 01:28:44)

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Наш форум » Библия » Интересно-когда появились книги.