Наш форум

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш форум » Церковь и мир » Церковно-славянский язык


Церковно-славянский язык

Сообщений 31 страница 60 из 83

31

OK написал(а):

весь живот наш Христу Богу предадим – Со святыми упокой… но жизнь бесконечная

А ещё есть такая фраза "молимся о милости, жизни, мире, здравии". Это действительно есть, но как-то незаметно.

А что случилось? Куда все подевались? Или я что-то пропустил и вас уже прикрыли?

32

А Вы-то куда подевалить, Михаил?

Люди, любители ц-с языка, переведите, пожалуйста: деяние обрел еси, богодухновенне, в видения восход (общий тропарь священномученику).
Это каждый день звучит в Воскресенском соборе.

Никуда не подглядывать! :mad:

33

OK написал(а):

деяние обрел еси, богодухновенне, в видения восход

Думал, думал. Версий много, но боюсь впасть в ересь, а на службе мимо ушей бы прошло.

34

И у меня "мимо ушей".
Случайно прочитал в одном житии, что это в действительности означает.

35

"...от глада, губительства, труса, потопа,огня, меча... ." От какого труса? Мы здесь все смелые и не боимся глада, губительства, потопа,огня, меча. А ведь такое рассуждение слышл.
"Оглашеннии главы наша Господеви приклоните." весь храм кланяется до зела, но на "Елицы оглашеннии, изыдите..." никто не пошевелится. Не нарушается ли здесь таинство?

Отредактировано Sten (2006-12-14 15:05:38)

36

Sten написал(а):

...от глада, губительства, труса, потопа,огня, меча... ." От какого труса?

Труса - это значит землетрясения.

Sten написал(а):

"Оглашеннии главы наша Господеви приклоните." весь храм кланяется до зела, но на "Елицы оглашеннии, изыдите..." никто не пошевелится. Не нарушается ли здесь таинство?

Такое явление бытует в храмах от незнания сдужбы. Какое Таинство может быть нарушено? Если Вы имеете ввиду Таинство Евхаристии, то я скажу- нет.

37

Fox написал(а):

Труса - это значит землетрясения.

Я то понимаю, но вот большенство бабушек воспринимают всё буквально.

Fox написал(а):

Если Вы имеете ввиду Таинство Евхаристии, то я скажу- нет.

Зачеи тогда идёт разделение литургия верных и литургия оглашенных?

38

Sten написал(а):

литургия верных и литургия оглашенных?

А есть ещё и проскомидия...
В нынешнее время это не актуально. Со временем некоторые вещи утрачивают свою актуальность, но тем не мение имеют место (например: правило об отстранении от Причастия на 15 лет, за блуд . Есть, но по факту не применяется). Так и в данном случае.
Я бывал в разных епархиях за богослужением и не видел, чтоб оглащенных просили "на выход" ( кроме диакона в прошении).
Надеюсь, что понятно изъясняюсь.

39

Fox написал(а):

правило об отстранении от Причастия на 15 лет, за блуд

В данное время идёт послабление, но не полная отмена этого правила и оно всегда будет актуально, а епитимию по этому поводу даст духовник (может он и применит это правило).

Fox написал(а):

В нынешнее время это не актуально.

А может и литургия уже не актуальна?

40

Sten написал(а):

А может и литургия уже не актуальна?

:O

41

Есть дивные слова в одном из богослужебных текстов (откуда, пока говорить не буду - может быть, кто-то их знает):
  "Чермнует бо ся дряселуя небо".   
   Вот это я понимаю, язык доступный всем и каждому! :)

42

Sten написал(а):

А может и литургия уже не актуальна?

А Вы сами как считаете, Sten?

43

диакон Кирилл написал(а):

Есть дивные слова в одном из богослужебных текстов (откуда, пока говорить не буду - может быть, кто-то их знает):
  "Чермнует бо ся дряселуя небо".

Я знаю, ибо мы уже говорили об этом.

44

Я считаю, что понятие "не актуально" вообще не должно присутствовать в данном вопросе. :rtfm:

45

Понятное дело. Я употребел это слово не подобрав ни чего лучше. Но мы отходим от темы. Хотите порассуждать, то пишите в личное.

46

диакон Кирилл написал(а):

"Чермнует бо ся дряселуя небо".

Ну дак может раскроете тайну?

47

диакон Кирилл написал(а):

"Чермнует бо ся дряселуя небо".

Это можно перевести, как: " К вечеру небо краснеет". Я так думаю, какие ещё будут предположения?

48

Что ж, раскрою и я свой секрет.
Деяние обрел еси в видения восход = Ты нашёл, что деятельность выше созерцания
Ну, и кто бы мог подумать?

Проблема гораздо глубже, чем устаревшие слова и обороты.
Помните, что за апостол читается на водосвятном молебне?
святяй и освящаемии от единого вси... может и искушаемым помощи
Многие из нас это слышат чуть ли ни каждый день. Но, вот, прямо сейчас, положа руку на сердце, может кто-нибудь рассказать, о чём там речь? Вот представьте, подходит к Вам человек и спрашивает "а, про чё это?" Я, к стыду своему, только и смог бы промямлить "ну..." и "эээ...". Не готовился, короче говоря. А между тем, все слова (мне лично) в этом отрывке понятны. Так в чём же, спрашивается, дело?

49

В том, что очень сложно с нецерковными людьми говорить на церковном языке. Не знаю, возможно ли это вообще. Равно как "с мирскими - о духовном".

50

Ещё вспомнил забавную вещь.
Венчальные кольца.
На внутренней стороне кольца надпись: "Славою и честию венчаю я".

Через сколько православных рук прошёл этот продукт, прежде чем добрался до магазина, и никто ничего не заметил и не поправил! Хотя, чему удивляться. Мне рассказывали про батюшку, который так и говорил, да ещё и руки складывал на груди при произнесении последней буквы.

51

Sten написал(а):

В наше время, максимальный срок отлучения от причастия 3 месяца, в пртивном случае духовный отец должен доложить (посоветоваться) с правящим архиереем. Но этого сейчас не делают.  Есть и такие грехи, за которые человек отлучается от причастия пожизненно, но и на это закрывают глаза,- мол время такое,  надо всем причащаться.

Отредактировано Mag (2007-01-28 21:10:07)

52

Олег Кочубей написал(а):

Мне рассказывали про батюшку, который так и говорил, да ещё и руки складывал на груди при произнесении последней буквы.

А я знал такого батюшку!
Недавно слышал как раз как читал какой-то батюшка евангелие на водосвятном молебне. Он так прочитал скороговоркой слово Вифезда, что получилось не совсем благозвучно. Читать надо чётко, а не тянуть показывая свой голос.

53

На этом языке никогда не говорили в быту.
     Если обратиться к истории вопроса о Ц.С.языке,то мне кажется ,стоит вспомнить,что первый полный текст Библии,называется Генадьевским.Он был составлен в начале 16 века,архиепископом новгородским Генадием.И составлен он был,на языке Именно разговорном,как логично предположить.Вспомните Вульгату бл.Иеронима-вульгарную т.е. народную-на народном разговорном языке,иначе грош цена этим переводам.В последствии эти переводы приняли за правило.

54

Не говорили в быту. И никто не собирается говорить. И никто никого не заставляет говорить дома на ц-славянском.
Что же касается Библии, то я не знаю и даже представить себе не могу человека, который читает дома ("для себя") Библию на ц-славянском. Есть, конечно уникумы ( ;) ), но не о них сейчас разговор. Все дружно пользуются Синодальным переводом. Так что, здесь проблем нет.
А вот молитва...
Тут дело обстоит несколько иначе...
Ну, не могу я, обращаясь ко Всевышнему, выговорить: "Господин Бог".
Лучше я скажу не по-русски:"Господь Бог".
Точнее, я скажу совсем по-ц-славянски (звательный падеж): "Господи Боже".

55

Извините ,Вы меня не поняли.На ,так называемом,Ц-с языке,ДА,говорили в начале 16 века.

56

Что касается перевода,то лучше конечно читать на Ц-с языке,всетаки более близкий по времени перевод.

57

Исаак Абрамович Блох написал(а):

На ,так называемом,Ц-с языке,ДА,говорили в начале 16 века.

Не совсем так.
Вы же сами это только предположили: "логично предположить, ...иначе грош цена этим переводам."
В Интернете лежит статья о трёх ц-с-ских языках,  правда, довольно объёмная, но рекомендую всем, кто в теме
http://www.paraklit.ru/knigi/Nravstveno … aptats.htm

1. Под именем древнего церковно–славянского языка разумеется тот самый язык, на который в половине IX века Кирилл и Мефодий перевели Св. Писание с греческого языка.

2. В то время, когда Кирилл и Мефодий совершали свой перевод, язык этот был живым языком: на нем говорило одно из славянских племен, живших в Византийской империи; но с течением времени этот язык стал мертвым, потому, что на нём уже никто не говорил, и он остался только в церковных книгах и в богослужении, почему и стал называться церковно–славянским.

3. С XVI столетия появился у нас новый церковный язык, почему прежнему языку придается название: древний, в отличие от нового, который стал употребляться в нашем богослужении и в наших церковных книгах.

Исаак Абрамович Блох написал(а):

лучше конечно читать на Ц-с языке,всетаки более близкий по времени перевод.

В таком случае, м.б. лучше читать оригинал?  :)

58

Я думаю, что суть проблемы можно свести к следующему:
существует язык, который считается языком священным - на этом языке написана Тора. Поскольку мы верим, что Тора продиктована Самим Творцом, то этот текст, во всей совокупности слов и букв, является священным. Также, на древнееврейском языке были составлены нашими мудрецами молитвы, использующиеся и по сей день, на этом языке написан Псалтырь Царя Давида, к которому столь часто обращаются верующие и иудеи, и христиане. Итак, святость этого языка помогает молящемуся добраться туда, куда он идет. Каким образом, мы не знаем, но наша традиция сообщает, что лучше молиться не на своем языке, а на древнееврейском.
Я думаю, что существование особого, непохожего на обыденный, языка литургии (и у православных, и у католиков) коренится именно здесь. Человеку необходимо ощущение присутствия особого языка для общения с Богом, языка священного. Поэтому, ничего плохого в использовании церковнославянского я не вижу. Другое дело, что, когда прихожанин ничего не понимает вообще, и только наслаждается приятными созвучиями - это, конечно, не годится.
Совет такой: если человек чувствует необходимость приобщиться к особому языку общения и службы, он будет читать, изучать, приближаться. Если у конкретного прихожанина нет такой необходимости, лучше пусть читает тексты и молится, используя наиболее ему понятный перевод (естественно, канонический). При этом я бы положительно смотрел на эти его попытки, параллельно поощряя его к изучению языка службы (чтобы он не был совсем уж отдельно от всех).
Кстати, это актуально и для современного еврейского общества, многие люди годами молятся и читают по-русски, потому что переход на иврит не всем дается быстро.

59

Опять не совсем так.  :)
Мы не считаем ц-славянский язык (или какой-то другой) каким-то особо "священным".
Мы не считаем, что молитва на этом языке более угодна Богу, нежели молитва на другом языке.
Поэтому, мы не ожидаем, что православные японцы или французы будут молиться на ц-славянском.
Речь идёт именно о русских православных христианах. И говорящему по-русски человеку этот язык не может быть совсем непонятен, он не чужд ему. Всего-то несколько новых слов и оборотов.
Согласитесь, что наша ситуация в корне отличается от чтения Торы на иврите в синагоге или Корана на арабском - в мечети.
Мы знаем, что Господь в совершенстве владеет всеми языками и равно слышит молитву на русском и на узбекском.
Важность в молитве представляет не язык, а чистота помыслов, искренность.

Я, заводя эту тему, надеялся на то, что участники форума всего-навсего расскажут о своих личных переживаниях встречи с церковно-славянским...

И ещё...
Простите, Исаак Абрамович, Вы - кто?
Вы ведь так и не представились.
Как Вас классифицировать?
Например, когда Вы говорите: "Поскольку мы верим, что Тора продиктована Самим Творцом, то этот текст, во всей совокупности слов и букв, является священным... Итак, святость этого языка помогает молящемуся добраться туда, куда он идет. Каким образом, мы не знаем, но наша традиция сообщает, что лучше молиться не на своем языке, а на древнееврейском.", нужно делать пояснения: "мы" - это кто?, "наша традиция" - чья традиция?

60

OK написал(а):

Я, заводя эту тему, надеялся на то, что участники форума всего-навсего расскажут о своих личных переживаниях встречи с церковно-славянским...

Ммм. У нас сразу возникла взаимная приязнь. Он мне напоминал мамину колыбельную (в квартах).
г-н Блох прав. Должен быть особый язык общения с Богом.
И здорово, что он есть.
Для каждой нации свой, наверное...
Крайне важно его сохранить.

Отредактировано Anais (2007-03-18 19:55:14)


Вы здесь » Наш форум » Церковь и мир » Церковно-славянский язык